nedeľa 15. novembra 2009

Niečo o Googli
Google ma zaujal okrem rýchlosti vyhľadávania /prepracované metódy a algoritmy/ aj svojimi „prekladatelskými schopnosťami“. Neporovnával som s iným prekladatelským softvérom, ale je to sila prekladať z a do toľkých jazykov. Narátal som cca 50 jazykov. Ja som vyskúšal /okrem slovenčiny/dva ktoré ovládam najlepšie, a to fancúzsky a maďarsky. Nedopadli najlepšie, tak som skúsil angličtinu, myslel som, že bude najprepracovanejšia, ale aj ten preklad mal medzery. No asi to nie je jednoduché.
Dal som preložiť túto vetu:
„Štatistika z miliárd uskutočnených vyhľadaní ukazuje, že ľudia zvyčajne kladú jednoduché otázky.“ /ide o Google/
Porovnajte:
Preklad slov – franc – slov:
Štatistika miliárd vykonaných zistení vyplýva, že ľudia zvyčajne od jednoduchých
otázky.
Preklad slov – maď– slov:
Štatistika miliardy vykonaných zistení vyplýva, že ľudia sú vo všeobecnosti ľahko sa opýtať
otázky.
slov – angl– slov:
Štatistiky z miliardy vykonaných zistení vyplýva, že ľudia zvyčajne od jednoduchých
otázky.
Čo vy na to?